1- وکالتنامه
وکالتنامهها و تعهدنامههایی که برای کشورهای خارجی تنظیم میگردد، لازم است نام کشور مورد نظر در متن قید گردد.
ضمناً برای تأیید این اسناد، ارسال شناسنامه موکل یا متعهد الزامی است.
برای تأیید ترجمههای وکالتنامه منزل، زمین، باغ، و غیره ارائه سند منگولهدار ضروری است.
اسناد سجلی
مشتریان عزیز ها دقت فرمایند، اطلاعات درون شناسنامه کامل و صحیح باشد.
برای تأیید سند ازدواج یا سند طلاق ارسال شناسنامه یکی از طرفین الزامی است.
گواهیهای اشتغال
(مشتریان عزیز دقت فرمایند در عنوان گواهی به هیچ وجه عباراتی نظیر به سفارت محترم .... و یا به وزارت امور خارجه و غیره درج نگردد.
البته در انتهای گواهی میتوان این عبارت را قید نمود: این گواهی بنا به درخواست نامبرده جهت ارائه به سفارت ..... صادر گردیده است)
الف- گواهیهای صادره توسط شرکتهای سهامی عام
این گواهیها در صورتیکه ممهور به مهر شرکت یا اداره کارگزینی باشند قابل تأیید است.
ب- گواهیهای صادره توسط شرکتهای سهامی خاص
ارسال دفترچه بیمه، روزنامه رسمی شرکت (یا کپی ممهور به مهر شرکت) و مدرک تحصیلی مرتبط (در صورت درج عباراتی نظیر کارشناس ....، مدیر بخش .....، متخصص .... و غیره)
گواهیها و پرینتهای بانکی
برای تأیید هر گونه گواهی و پرینتهای بانکی صادره توسط شعب مختلف بانکها، اخذ مهر امور بینالملل همان بانک الزامی است.
شرایط تأیید مدارک رسمی مدارک خارجی به زبان فارسی
ارائه اصل مدرک یا فتوکپی برابر با اصل آن که ممهور به مهر و امضای سفارت جمهوری اسلامی ایران در آن کشور باشد.
توجه: در کشور آمریکا، سفارت پاکستان در واشنگتن حافظ منافع ایران است.
قبل از ترجمه مدارک خارجی، لازم است این مدارک به تأیید وزارت امور خارجه ایران در تهران برسد.
مشتریان گرامی، با توجه به گستردگی مدارک و اسناد و نیز اطلاعات مربوط به تأیید آنها توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ، امکان درج تمامی این اطلاعات در سایت دارالترجمه رسمی کانون میسر نمیباشد.
لذا برای دریافت هر گونه اطلاعات در این خصوص با دفتر دارالترجمه رسمی تماس حاصل فرمایید.