اگر در یک یا چند زبان خارجی تسلط دارید و با سبک های مختلف نوشتاری آشنا هستید، این شغل مناسب شماست.
مترجم کسی است که متن های مختلف عمومی و تخصصی را از یک زبان (مبدا) به زبان دیگر (مقصد) ترجمه می کند. یک مترجم خوب فردی است که به همه موارد و اجزای دو زبان مبدا و مقصد تسلط کامل دارد.
پیشرفت علمی، فرهنگی و اقتصادی هر کشوری به ترجمه خوب و دقیق از دانش و علوم و فرهنگهای سایر جوامع وابسته است . وجود مترجمان قوی در گسترش روابط بین المللی ، انتقال علوم و تکنولوژی بین کشورها و ... بسیار ضروری و لازم می باشد.
در انواع مراسم ها و جلسات بین المللی سیاسی، علمی، فرهنگی و ورزشی مترجم های خبره باید حضور داشته باشند تا افراد با ملیت های مختلف بتوانند به راحتی با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.
مترجم خوب باید وقت شناس و منظم باشد تا بتواند سفارشات را در زمان مقرر انجام و تحویل دهد. او باید در تحقیق و جستجو توانمند بوده و در زمینه های عمومی و برخی زمینه های تخصصی متناسب با متونی که ترجمه می کند، اطلاعات داشته باشد.
یک مترجم رسمی که در شرکتی استخدام است، ساعات کاری استاندارد و معمول دارد. اما یک مترجم آزاد و مستقل دارای ساعت کاری منعطفی دارد. گاهی نیز برای انجام کارها در موعد مقرر مجبور است که در تعطیلات و شبها نیز کار کند.
محل کار مترجم در دفاتر کاری و یا منزل شخصی است و اغلب ساعت های طولانی باید به تنهایی کار کند.
در ادامه با وظایف، دانش و مهارت مورد نیاز، تحصیلات لازم و نحوه ورود به شغل، بازار کار و فرصت های شغلی، میزان درآمد مترجم و تعدادی از مترجمان معروف کشور آشنا می شوید.