خدماتی

پیشگامان پیشرفت

خدماتی

پیشگامان پیشرفت

ویرایش و ترجمه

امروزه ویرایش  و ترجمه بخشی بسیار مهم از فرآیند تولید متن در دالترجمه ها است.

دارالترجمۀ ها این آمادگی را دارد که متون نگاشته شده به زبان‌ فارسی یا زبان‌های دیگر را بر اساس سفارش متقاضیان ویراستاری و همچنین   کند.

تفاوتی نمی‌کند که متن به زبان فارسی یا بیگانه است، پیوسته نیاز به ویرایش علمی، ادبی، فنی و صوری وجود دارد.

 ویراستاران همگی سال‌ها صاحب تجربه در زمینۀ ویرایش متون هستند.

دبیری بخش زبان های خارجی نشریه ها

یکی دیگر از خدمات  دبیری بخش زبان های خارجی نشریه ها می باشد، که این امر در جوامع پیشرفته امری است طبیعی.

در بسیاری از نشریه‌ها و از آن جمله نشریه‌های علمی _ پژوهشی، تبلیغاتی، فرهنگی و اقتصادی بخشی به زبان انگلیسی یا سایر زبان‌های زندۀ دنیا اختصاص داده می‌شود.

 توجه و هدایت این بخش که درواقع برای مخاطبانی با زبان بیگانه تدوین می‌شود، نیازمند دقت و پیگیری تخصصی با آگاهی از زبان و فرهنگ بیگانه  است.

 برای این امر نیاز به نویسندگان، مترجمان و ویراستارانی است که تسلط کامل بر این موضوع دارند.

ترجمۀ همزمان و همراه

یکی از خدمات و وظایف دارالترجمه ها علاوه بر   ترجمه همراه و همزمان می باشد.

    

همه ساله اشخاص و گروه‌های مختلف از کشورمان جهت شرکت در مناسبت‌ها و رویدادهای مختلف بین‌المللی به کشورهای خارجی سفر می‌کنند و یا اشخاص و گروه‌های مختلف از سایر کشورها جهت شرکت در همایش‌ها و کنفرانس‌های مختلف و یا بازدید از جاذبه‌های ایران زمین به کشورمان سفر می‌کنند.

موفقیت اصلی و اساسی در این نشست‌ها ایجاد ارتباط صحیح و پاسخگویی دقیق به پرسش‌های طرفین است.

این مهم جز با آگاهی از زبان خارجی یا حضور مترجم زبده و آشنا به موضوع میسر نخواهد شد.

 جهت کمک به تسهیل در برقراری ارتباط بین هموطنان  با مخاطبین خود در کشورها و با زبان‌‌های مختلف، آمادگی دارد ترجمۀ همراه تورها و ترجمۀ همزمان نشست‌های مختلف را برعهده می گیرد.

همچنین برای عقد قراردادهای تجاری یا حضور در محاکم و دادگاه‌ها نیاز به حضور مترجم رسمی است.

ترخیصیه

ترخیصیه ( دستورتحویل یا اجازه تحویل ) سند یا حواله تحویل کالا به صاحب آن یا عبوردهنده است که از سوی متصدی حمل ویا نماینده وی به عنوان گمرک با رعایت ضوابط و مقررات مربوطه صادرمی گردد.

صاحب کالا یا نماینده قانونی وی که می خواهد کالا را از   کند، باید از طرف امانت دهنده کالا یعنی مؤسسات حمل و نقل ( زمینی، هوایی و دریایی) حواله نامه ای به عنوان گمرک ارائه نماید که به موجب آن، مؤسسه حمل ونقل اجازه می دهد صاحب کالا یا نماینده وی، آن کالا را از گمرک تحویل گیرد.

ترخیصیه درواقع نوعی مفاسا حساب شرکت حمل با وارد کننده ( صاحب کالا) بوده و به موجب آن شرکت حمل کننده با تحویل قبض انبارکالای وارده به صاحب کالا بلامانع بودن تحویل کالا را از نظرخود به گیرنده مندرج در ترخیصیه به گمرک اعلام می دارد.

اطلاعات مندرج درترخیصیه نیز همانند قبض انبار ازمفاد بارنامه یا مانیفست استخراج می شود.

اطلاعات مندرج دریک ترخیصیه  بشرح زیرخواهد بود:

  • مشخصات گیرنده
  • نام کشتی
  • شماره بارنامه و تاریخ صدور
  • بندربارگیری
  • بندرتخلیه
  • تعداد و نوع بسته بندی
  • شرح کالا
  • وزن خالص
  • نام شرکت کشتیرانی با مؤسسه حمل ونقل
  • مشخصات وسیله حمل
  • شماره فهرست کل بار

و..........

مراحل ترخیص کالا در گمرک

چارت مراحل  در بنادر گمرکی ایران ( از ورود کالا به انبار تا بارگیری کالا به مقصد)